联系人

This statement is in response to the 4 January announcement by the UK Government relating to further changes to school operations.

此声明是对英国政府1月4日关于学校运营进一步变化的响应。

Our new term started on 4 January but in line with all schools in the UK, lessons at Kings will be delivered via our online learning platform until at least 19 February. These will follow the full course curricula and will proceed smoothly to in-person lessons as soon as we are able to welcome students back into our schools again. We anticipate this to be from 22 February onwards.

新学期于1月4日开始,和英国其他学校一样,国王学院的课程将通过在线学习平台进行,直到至少2月19日。线上课程遵循完整课程计划,一旦学校重新开放,可无缝衔接至面授课。面授课预计将在2月22日开始。

This will apply to all students following both academic and English language courses.

这将适用于所有学习学术和英语语言课程的学生。

We have developed significant expertise with online lesson delivery over the past months with both students and teachers responding extremely positively to our online learning platform. As such, all students and parents can be assured that learning progress will be fully maintained during the period of online delivery, with all students following their usual timetable.

在过去的几个月里,我们在在线授课方面积累了大量的专业知识,学生和老师对我们的在线学习平台反应非常积极。因此,所有的学生和家长都可以放心,在在线授课期间,学生的学习进度将得到充分的保持,所有的学生都按照他们正常的时间表学习。

All students who can are still strongly encouraged to travel to the UK in good time before in- person lessons begin again. This will mean that any period of required self-isolation will coincide with the period of online lesson delivery and that no time will be lost.

我们仍然鼓励能够前往英国的学生在面授课开始之前及时到校,隔离期间可在线学习,不耽误课程。

Students who are currently unable to travel to the UK can still follow their course as normal. Lessons are recorded so that students studying in their home countries can access them at any time where time zones might make live attendance problematic.

目前无法前往英国的学生仍然可以正常学习。课程有录制版,学生可在任何时间访问这些课程,以便在本国学习的学生因时差的原因无法出席直播课。

We also anticipate that the April 5 start date for A-levels (Kings Brighton) and Advanced Level Foundation (Kings Oxford) will continue as normal with in-person teaching.

我们也希望4月5日开始的A-level课程(Kings布莱顿校区)和高级预科课程(Kings牛津校区)能够正常进行面授课。

As previously confirmed, the new Test and Release programme enables newly arrived students to reduce their period of self-isolation to just a few days. In addition, once at the school all students will have access to regular rapid testing with results available in just a few minutes.

如之前所确认的,新的“Test and Release”政策可以让新到的学生隔离时间缩短至几天。另外,到校后所有学生都可以进行常规快速检测,几分钟内就可得到检测结果。

The UK Government have also announced that summer GSCE and A-level exams will be cancelled and that new assessment criteria will be announced very soon. We will communicate full details about alternative arrangements as soon as we have further information. As in 2020, this will not affect university progression in September 2021.

英国政府同时宣布了夏季GCSE和A-level考试取消,新的评估标准将在不久公布。一旦有进一步的信息,我们将尽快就替代安排的完整细节进行沟通。与2020年一样,这不会影响2021年9月的大学升学。

Finally, the UK vaccine programme is now in full flow with tens of millions due to be vaccinated by the end of March. This can give us all confidence that as soon as we are able to welcome students back into our schools again, there will be no further disruptions to the academic year.

最后,英国疫苗接种正在全面展开,到3月底,将有数千万人接种疫苗,这也给了我们信心,一旦学校重新开放,学年不会再中断。

Ensuring our students are healthy, supported and motivated will always be our top priority. We applaud all students who are progressing with their academic plans during the current challenges. We will continue to keep them safe and keep them on track with their studies.

确保学生健康、获得支持和鼓励是我们的首要任务,我们对所有在当前挑战中继续完成学业计划的学生表示赞赏,我们会继续保证他们的安全,保证学业的顺利进行。

The Directors

国王学院董事

BSA Covid-safe 特许状

国王学院遵循寄宿学校协会Covid-safe特许状,保证了新学期将按最高标准准备,以确保学生的健康、安全和福祉。

这一计划受英国政府认可,并在最近一封由政府部长写给所有国际学生和家长的信中提到了这一计划。

We’re Good to Go认证

国王学院还签署了英国官方行业标准认证,也就意味着我们已达到官方要求的确保健康和安全的所有标准。该认证:

“向来访者保证,企业有明确的措施,并遵循行业和政府有关清洁卫生和社交距离的COVID-19指导意见。”

Thank you for your enquiry.
We'll be in touch soon.
The Kings Admissions Team